Even if our first meeting and inevitable farewell were predetermined... these feelings I sing won't fade away. Riding the waves of a stylish guitar, a miracle happens once more...
— Website description[1]
"Calc." is a Hatsune Miku song written and composed by Jimmythumb P.
Game appearances[]
"Calc." first appeared in Hatsune Miku: Project DIVA X where it was available by accessing the Cool Cloud after clearing "Beginning Medley - Primary Colors" in Cloud Requests. The song would also be available in Free Play mode after clearing it in Cloud Requests. The song's full version can be played in Concert Editor mode.
Rhythm Game info[]
Hatsune Miku: Project DIVA X[]
Difficulty | Easy | Normal | Hard | Extreme |
Rating | ★☆☆☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★★☆☆☆☆☆ | ★★★★★★★★☆☆ |
No. of notes | 258 | 409 | 552 | 714 |
Requests[]
Lyrics[]
すれ違いは結局運命で
全ては筋書き通りだって
悲しみを紛らわせるほど
僕は強くないから
弾き出した答えの全てが
一つ二つ犠牲を伴って
また一歩踏み出す勇気を
奪い取ってゆく
いつか君に捧げた歌
今じゃ哀しいだけの愛の歌
風に吹かれ飛んでゆけ
僕らが出会えたあの夏の日まで
巡り会いも結局運命で
全ては筋書き通りだって
都合良く考えられたら
寂しくはないのかな
弾き出した答えの全てが
一つ二つ矛盾を伴って
向こう側へと続く道を
消し去ってゆく
いつか君に捧げた歌
今じゃ哀しいだけの愛の歌
風に吹かれ飛んでゆけ
僕らが出会えたあの夏の日まで
過去も未来も無くなれば
僕も自由に飛び立てるかな
感情一つ消せるのなら
「好き」を消せば
楽になれるかな
君の耳を、目を、心を
通り抜けたモノ全てを
いつか知ることが出来たら
次はちゃんと君を
愛せるかな
surechigai wa kekkyoku unmei de
subete wa sujigaki doori datte
kanashimi wo magirawaseru hodo
boku wa tsuyokunai kara
hajikidashita kotae no subete ga
hitotsu futatsu gisei wo tomonatte
mata ippo fumidasu yuuki wo
ubaitotte yuku
itsuka kimi ni sasageta uta
ima ja kanashii dake no ai no uta
kaze ni fukare tonde yuke
bokura ga deaeta ano natsu no hi made
meguriai mo kekkyoku unmei de
subete wa sujigaki doori datte
tsugou yoku kangaeraretara
samishiku wa nai no ka na
hajikidashita kotae no subete ga
hitotsu futatsu mujun wo tomonatte
mukougawa e to tsuzuku michi wo
keshisatte yuku
itsuka kimi ni sasageta uta
ima ja kanashii dake no ai no uta
kaze ni fukare tonde yuke
bokura ga deaeta ano natsu no hi made
kako mo mirai mo nakunareba
boku mo jiyuu ni tobitateru ka na
kanjou hitotsu keseru no nara
"suki" wo keseba
raku ni nareru ka na
kimi no mimi wo, me wo, kokoro wo
toorinuketa mono subete wo
itsuka shiru koto ga dekitara
tsugi wa chanto kimi wo
aiseru ka na
Missed encounters are up to fate
Everything goes according to script, they say
Distracting myself from the sadness
Is not one of my strengths
All the answers I've calculated
Come with a sacrifice or two
The courage to take another step
Drains away from me
That song I sang for you
Is just a sad love song now
Fly away on the wind
Until you reach the summer day we met
Meeting people is up to fate
Everything goes exactly to script, they say
Maybe if I look at it like that
The loneliness will fade
All the answers I've calculated
Come with a contradiction or two
Wiping away the path
To the other side
That song I sang for you
Is just a sad love song now
Fly away on the wind
Until you reach the summer day we met
If there were no past and no future
I wonder if I could fly where I want
If I could erase one emotion
If I could just erase that "I love you"
Would that make me happy?
Your ears, your eyes, your heart
Everything that passes through them
I long to know it all
Maybe I could
Love you next time
English translation by Kajiya Productions and 8-4
與妳的距離越來越遠 是命中注定
全都是上天寫好的劇本
要是能用這樣的理由
把悲傷隠瞞過去 該有多好
我所做出的每個結論
一個又一個地 伴隨著犧牲
一點一滴地奪走了
踏出下一步的勇氣
昔日獻給妳的情歌
如今只是一首悲哀的歌
順著風飛上雲霄吧
飛到我們曾經相遇的那個夏天
那時能與妳相遇 也都是命中注定
全都是上天寫好的劇本
要是能把這件事想得如此輕鬆
是否就不會這麼寂寞
我所想出來的每個答案
一個又一個地伴隨著予盾
一點一滴地封鎖了
這條通往未來的路
昔日獻給妳的情歌
如今只是一首悲哀的歌
順著風飛上雲霄吧
飛到我們曾經相遇的那個夏天
如果 過去與未來都消失
我是否就能自由地飛翔
如果 能夠讓
「喜歡」這份感情消失
我是否就能輕鬆一些
如果 曾經流過妳耳畔、雙眸、內心的
所有事物
要是我有好好的去了解
下次 是否就能好好的
愛著你
Translation from Project DIVA X (Asia)
Trivia[]
- The "Park of Promises" Stage for this song is based off the setting featured in the PVs for "from Y to Y" and "Starduster". The three songs are not actually connected, however.
References[]
External Links[]
- Calc. at the Vocaloid Wiki.