This page is still under construction. What is being worked on: Add Traditional Chinese translation for 2nd verse from Asian release of Project DIVA X. No fan translations. |
Ninja girls just wanna have fun! Even on the strictest days of training, kunoichis can find their hearts aflutter with love. An adorable story as uplifting as it is melancholy!
— Website description[1]
"Even a Kunoichi Needs Love" (クノイチでも恋がしたい Kunoichi Demo Koi ga Shitai?) is a Hatsune Miku and Kagamine Rin duet written and composed by mikitoP.
Game appearances[]
"Even a Kunoichi Needs Love" first appeared in Hatsune Miku: Project DIVA X where it was available by accessing the Cute Cloud after clearing "Beginning Medley - Primary Colors" in Cloud Requests. The song would also be available in Free Play mode after clearing it in Cloud Requests. The song's full version can be played in Concert Editor mode.
Rhythm Game info[]
Hatsune Miku: Project DIVA X[]
Difficulty | Easy | Normal | Hard | Extreme |
Rating | ★☆☆☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★☆☆☆☆☆☆ | ★★★★★☆☆☆☆☆ | ★★★★★★★★★☆ |
No. of notes | 175 | 292 | 479 | 621 |
Requests[]
Lyrics[]
Miku • Rin
道場なんて さぼるぜバイバイ
あたい十五の新米クノイチ
マスターの教えも 全然みにつかズ
はいはい 母さんは言いました。
「
幼少期はそれでも全然やれたのにね
縁日の夜に 現れた美少年に
まっかっかの赤い実が今、ほらはじけ飛んだ
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ
そんなの嫌だ 自由勝手にさせろ
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
掟なんて大嫌いだ
どうしたら 気づかれる この想い
天井の穴から君をみてた
隠密に 隠密に できるかな
クノイチでも恋がシタイ
nanana...
潜入なんて向いていないない
あたい十五のばればれクノイチ
こんなんじゃ
全然こなくなる
ねえねえ門番さんごきげんよう
「ちょいと屋敷いれてくんなまし・・・」
「どおしてだめなの」色仕掛けすらも半人前
だんだん団子屋の娘
おや たったったっと駆けてきて
ひそひそ話 おどろいた
キサマもライバルなのか
愛シテモ 恋シテモ 敵だらけ
一思いにぶった斬っちゃったいけど
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
掟なんて大嫌いだ
どうしたら 許される この想い
盆栽の影から君をみてた
隠密に 隠密に できるかな
クノイチでも恋がシタイ
恋がシタイ
ある日届いた密書に書かれた
とんでもナイナイな内容に慄く
次の標的はまさしくあの人
なんで?どおして?頭ん中パニック
生まれて初めてのこんな選択
殺シにためらいと容赦は無用
とうさんかあさん
あたいやっと やるべきことが見つかった
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ
それがあたいの 生きる定め
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
掟なんて大嫌いだ
満月の灯りに時は満ちた
壁を裏返して 君の前で
忍ばせた刃に託す想い
クノイチでも恋がシタイ
恋がシタイ 恋がシタイ
クノイチなら 恋ヲ果タセ
doujou nante saboru ze BYE-BYE
atai juugo no shinmai kunoichi
MASTER no oshie mo zenzen mi ni tsukazu
hai hai Kaa-san wa iimashita
"onna wa, onna wo sutenasai" to
youshouki wa sore demo zenzen yareta no ni ne
ennichi no yoru ni arawareta bishounen ni
makkakka no akai mi ga ima, hora hajiketonda
aishitemo koi shitemo dame dame yo
sonna no iya da jiyuu katte ni sasero
are sunna kore sunna urusai yo
okite nante daikirai da
doushitara kizukareru kono omoi
tenjou no ana kara kimi wo miteta
onmitsu ni onmitsu ni dekiru ka na
kunoichi demo koi ga shitai
nanana...
sennyuu nante muiteinai nai
atai juugo no bare bare kunoichi
konnanja "shigoto" mo
zenzen konaku naru
nee nee monban-san gokigenyou
"choito yashiki irete kunnamashi..."
"dooshite dame na no" irojikake sura mo hanninmae
dan dan dangoya no musume
oya tattatta tto kakete kite
hisohiso banashi odoroita
kisama mo RIVAL na no ka
aishite mo koishite mo teki darake
hito omoi ni buttagicchaitai kedo
are sunna kore sunna urusai yo
okite nante daikirai da
doushitara yurusareru kono omoi
bonsai no kage kara kimi wo miteta
onmitsu ni onmitsu ni dekiru ka na
kunoichi demo koi ga shitai
koi ga shitai
aru hi todoita missho ni kakareta
tondemonai nai na naiyou ni ononoku
tsugi no hyouteki wa masashiku ano hito
nande? dooshite? ataman naka PANIC
umarete hajimete no konna sentaku
koroshi ni tamerai to yousha wa muyou
Tou-san Kaa-san
atai yatto yarubeki koto ga mitsukatta
aishitemo koi shitemo dame dame yo
sore ga atai no ikiru sadame
are sunna kore sunna urusai yo
okite nante daikirai da
mangetsu no akari ni toki wa michita
kabe wo uragaeshite kimi no mae de
shinobaseta yaiba ni takusu omoi
kunoichi demo koi ga shitai
koi ga shitai koi ga shitai
kunoichi nara koi wo hatase
Cutting class at the dojo, bye bye!
I'm a new kunoichi, only 15
Haven't learned a thing my master's taught me
Yeah, yeah, and mother told me
"To be a kunoichi... You have to give up on being a girl."
When I was young, that was fine, no problem
But when I saw that pretty boy at the festival
A bright red fruit burst open in front of me
You can't love, you can't want, no no no
Forget that Let me be free
Don't do that, don't do this, blah blah blah
I can't stand your rules
How can I let you know how I feel?
I was watching you through a hole in the ceiling
Secret, secret, maybe I can keep it
Even kunoichis need love
Na-na-na...
I'm no good at disguises
Anyone can see I'm a kunoichi, only 15
I won't get any work
Like this
Hey there, Gatekeeper, how are you?
"Would you kindly let me in the mansion?"
"No? Why not?" I can't even use womanly wiles right
There's the dango-seller's girl
Hey she came skipping and running over
Furtive whispers And to my surprise
Hey, are you my rival too?
I love, I want, but everyone's against me
I just want to cut them down
Don't do that, don't do this, blah blah blah
I can't stand your rules
Is there no way they'll let me love?
I watched you from the shadow of a bonsai
Secret, secret, maybe I can keep it
Even kunoichis need love
I want to love
It was written on a secret note one day
I trembled at the words inside
My next target is HIM
Why? How? I'm in a panic
I've never had to make a choice like this
There's no hesitation or mercy in killing
Daddy, Mommy
I've finally found what I was meant to do
You can't love, you can't want, no no no
Those are the rules I live by
Don't do that, don't do this, blah blah blah
I can't stand your rules
The time has come under the light of the full moon
I spin the wall around right in front of you
My heart inside this hidden blade
Even kunoichis need love
I want to love, I want to love
Hey I'm a kunoichi, I can do this
English translation by Kajiya Productions and 8-4
道場這玩意 就翹頭吧掰掰
我是芳齡十五的新人女忍者
宗師的教誨 完全沒心要學
是是是 母親曾對我說
「身為女忍者,就得捨棄女人身分」
小時候的我明明能辦到的說
在廟會的夜裡 出現了一位美少年
讓我鮮艶的紅色果實 現在 完全繃開了
無論是愛是戀 都不被允許
我討厭這樣 讓我自由地過活吧
這個不行 那個不行 囉嗦死了
最討厭什麼戒律了
該怎麼做 你才會注意到 我的心意
從天花板上的洞 窺視著你
我能夠 我能夠 好好躲著不被發現嗎?
女忍者也想談戀愛
某天送來的一封密函
裡面的驚人內容讓我為之戰慄
下個目慓就是我的心上人
為什麼?怎麼會?腦袋一片混亂
有生以來第一次碰上這種決擇
暗殺不能有猶豫與慈悲
爸爸 媽媽
我終於 找到自己應做的事
無論是愛是戀 都不被允許
這就是本姑娘 一生的命運
這個不行 那個不行 囉嗦死了
最討厭什麼戒律了
滿月高掛之時 就是最佳時機
越過圍牆 在你面前
把情念寄託在藏在懷裡的小刀上
女忍者也想談戀愛
想談戀愛 想談戀愛
是女忍者的話 就該結束這份戀情
Translation from Project DIVA X (Asia)
Names in other languages[]
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Chinese (Traditional) | 女忍者也想談戀愛[2] Nǚrěnzhě Yě Xiǎng Tán Liàn'ài |
Female Ninjas Want to Fall in Love Too |
References[]
- ↑ Music. Retrieved on 11 March 2021. “Ninja girls just wanna have fun! Even on the strictest days of training, kunoichis can find their hearts aflutter with love. An adorable story as uplifting as it is melancholy!”
- ↑ 初音未來 -Project DIVA- X (SEGA ASIA). 樂曲 (Chinese (Traditional)). Retrieved on 9 August 2024.
External Links[]
- Even a Kunoichi Needs Love at the Vocaloid Wiki.