Once again the eternal traveler, Kaito's carefree voice rolls along to the melody of yanagi's hit song, with bright new visuals for Project DIVA F 2nd.
— Website description[1]
"Thousand Year Solo" (千年の独奏歌 Sen'nen no Dokusōka?) is a KAITO song written and composed by yanagi. The version used for the game series is given the subtitle "(DIVA edit)".
Game appearances[]
"Thousand Year Solo" first appeared in Hatsune Miku: Project DIVA where it can be used as background music for Miku's Room and is also useable in Edit Mode. The song makes its official playable debut in Hatsune Miku: Project DIVA Extend where it was unlocked after clearing "Though My Song Has No Form". It was also available in Hatsune Miku: Project DIVA Dreamy Theater Extend with the exact same rhythm game and PV (albeit with updated high-definition visuals). "Thousand Year Solo" is also featured in Hatsune Miku: Project DIVA Arcade where it was added to the game on 19 July 2012, and was one of the first songs to be added after the game was updated to Version B. When the arcade game was updated to Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone, an Extra Extreme difficulty rhythm game chart for the song was added on 12 February 2015.
The song was featured yet once again in Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd where it was unlocked after clearing "Pinky Swear". Its PV was based on its earlier appearances but was slightly modified for a Chance Time Success Event. In Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone, "Thousand Year Solo" was included in the Future Sound song pack. It is also featured in Hatsune Miku: Project DIVA MegaMix in the 3rd Additional Song Pack. Its PV was modified to include the ToonShader graphics, though it has the same rhythm game it has in Project DIVA Arcade in Arcade Mode.
Rhythm Game info[]
Hatsune Miku: Project DIVA Extend[]
Difficulty | Easy | Normal | Hard | Extreme |
Rating | ★★☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★☆☆☆☆☆ | ★★★★★☆☆☆☆ | ★★★★★★★☆☆ |
No. of notes | 204 | 380 | 391 | 478 |
Score rank requirements (No. of Cools and Fines) | ||||
---|---|---|---|---|
Standard | Great | Excellent | Perfect | |
Easy | 174 | 194 | 198 | 204 |
Normal | 323 | 361 | 369 | 380 |
Hard | 333 | 372 | 380 | 391 |
Extreme | 407 | 455 | 464 | 478 |
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade/Future Tone/MegaMix[]
Difficulty | Easy | Normal | Hard | Extreme | EX Extreme |
Rating | ★★☆☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★☆☆☆☆☆☆ | ★★★★★☆☆☆☆☆ | ★★★★★★★☆☆☆ | ★★★★★★★★☆☆ |
No. of notes | 239 | 296 | 379 | 472 | 510 |
Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd[]
Difficulty | Easy | Normal | Hard | Extreme |
Rating | ★☆☆☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★★☆☆☆☆☆ | ★★★★★★★☆☆☆ |
No. of notes | 183 | 304 | 384 | 444 |
Hatsune Miku: Project DIVA MegaMix[]
Mix Mode
Difficulty | Easy | Normal | Hard |
Rating | ★★☆☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★☆☆☆☆☆☆ | ★★★★★★★★☆☆ |
No. of notes | 329 | 584 |
Lyrics[]
ひとり灰色の丘 乾いた枯草踏みしめて
思い巡らせる 空の彼方に
風に揺れる花びら 柔らかなあなたの微笑み
淡い記憶のかけら セピア色の向こうの幻
誰も知らない歌を奏でよう
この身が錆びて停まろうとも
崩れかけた墓標に歌い続けよう
あなたの残した歌を
この体は全て 作り物でしかないけど
この心はせめて 歌に捧げていよう
かすかに軋む銀の歯車
響いてゆく鈍色の鼓動
ガラスの瞳に映るこの空は
どんなまやかしだろう
あなたと出逢ったすみれの丘も
幾千の夜に灰色の亡骸
この体は全て 作り物でしかないけど
この心はせめて 歌に捧げていよう
この月の下で
もうめぐり逢うこともないけど
この空に向かって 歌い続けていよう
hitori haiiro no oka kawaita karekusa fumishimete
omoi meguraseru sora no kanata ni
kaze ni yureru hanabira yawaraka na anata no hohoemi
awai kioku no kakera SEPIA iro no mukou no maboroshi
daremo shiranai uta o kanadeyou
kono mi ga sabite tomarou tomo
kuzurekaketa bohyou ni utaitsuzukeyou
anata no nokoshita uta o
kono karada wa subete tsukurimono de shika nai kedo
kono kokoro wa semete uta ni sasageteiyou
kasuka ni kishimu gin no haguruma
hibiite yuku nibiiro no kodou
GLASS no hitomi ni utsuru kono sora wa
donna mayakashi darou
anata to deatta sumire no oka mo
ikusen no yoru ni haiiro no nakigara
kono karada wa subete tsukurimono de shika nai kedo
kono kokoro wa semete uta ni sasageteiyou
kono tsuki no shita de
mou meguriau koto mo nai kedo
kono sora ni mukatte utaitsuzuketeiyou
Alone on a grey hill, treading on dry grass
In the distant sky that sets my mind to wander
Flower petals in the breeze, and your gentle smile
Faint fragments of memory, faded into sepia tones
I'll play a forgotten song
Though my body may rust and decay
I'll still sing to the fading gravestone
The song you left behind
My body may be artificial
But my heart, I'll give to this song
Softly grinding silver gears
Echoing leaden heartbeats
The sky reflected in these glass eyes
Is seeing really believing?
After thousands of nights,
Even the hill of violets where we met has become a monochrome wasteland
My body may be artificial
But my heart, I'll give to this song
Beneath this moon
Though we shall never meet again
I'll keep singing to the sky
English translation by Kajiya Productions and 8-4
獨自佇立灰色山丘 踏過乾硬枯草
思緒飄向 天空彼端
花瓣隨風搖曳 猶如你溫柔的微笑
模糊記憶的碎片 宛如年代久遠的幻影
奏出無人知曉的歌
即使身體腐爛鏽去
也將在半塌的墓碑前
繼續唱著你留下的歌
即使我的一切 只是人工製品
但至少我的心 能奉獻給歌唱
嘎吱作響的銀色齒輪
迥盪全身的金屬鼓動
映在我這玻璃眼中的天空
真的是眼見為憑嗎
那曾與你相逢的紫羅蘭山丘
經過數千歲月早已一片荒蕪
即使我的一切 只是人工製品
但至少我的心 能奉獻給歌唱
在這輪月下
雖已無法再次相遇
但我將對著天空 持續歌唱
Translation from Project DIVA F 2nd (Asia)
Gallery[]
Names in other languages[]
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Chinese (Traditional) | 千年的獨奏歌[2] Qiānnián de Dúzòugē |
Thousand Year Solo |
References[]
External Links[]
- Thousand Year Solo at the Vocaloid Wiki.