DECO*27's guitar work cuts open the world of love and infatuation in this rocking earworm. The stark visuals break into a feast of color with one of the most visually ambitious videos in the Project DIVA series!
— Website description[1]
"Two Breaths Walking" (二息歩行 Nisoku Hokō?) is a Hatsune Miku written and composed by DECO*27.
Game appearances[]
"Two Breaths Walking" first appeared in Hatsune Miku: Project DIVA in the "Miku Uta, Okawari" DLC pack. Its PV was created with the game's Edit Mode feature. It was also featured in Hatsune Miku: Project DIVA Dreamy Theater and Hatsune Miku: Project DIVA Dreamy Theater 2nd with updated high-definition visuals. It was featured later in Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd where it was unlocked after clearing "Melt". It was promoted as a new song to the series and was also given a brand new PV.
"Two Breaths Walking" is also featured in Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone where it was added to the game on 8 October 2015. In Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone, the song was included in the Future Sound song pack. It is also featured in Hatsune Miku: Project DIVA MegaMix in the Song Pack 6 DLC. Its PV was modified to include the ToonShader graphics, though it has the same rhythm game it has in Project DIVA Arcade Future Tone in Arcade Mode.
Rhythm Game info[]
Hatsune Miku: Project DIVA/Dreamy Theater 2nd[]
The song can be playable in the first game by installing the song and edit data from the DLC menu. The rhythm chart has no listed difficulty.
Difficulty | None |
No. of notes | 364 |
Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd[]
Difficulty | Easy | Normal | Hard | Extreme |
Rating | ★★☆☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★☆☆☆☆☆☆ | ★★★★★★☆☆☆☆ | ★★★★★★★★☆☆ |
No. of notes | 277 | 405 | 436 | 473 |
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone/MegaMix[]
Difficulty | Easy | Normal | Hard | Extreme | EX Extreme |
Rating | ★★★☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★★☆☆☆☆☆ | ★★★★★★★☆☆☆ | ★★★★★★★★☆☆ | N/A |
No. of notes | 327 | 400 | 455 | 488 | N/A |
Hatsune Miku: Project DIVA MegaMix[]
Mix Mode
Difficulty | Easy | Normal | Hard |
Rating | ★★★☆☆☆☆☆☆☆ | ★★★★☆☆☆☆☆☆ | ★★★★★★★★☆☆ |
No. of notes | 461 | 605 |
Lyrics[]
「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」
抱きしめたいから 2本足で歩く
一人じゃ寂しいから 君と息するよ
「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」
"おめでとう"
会いたいよ
ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの?
言葉はもう覚えたかな?
「パパ、ママ、ニーナ…」
"よく出来ました。今すぐ行くね。"
あれ?おかしいな...
君を抱きしめるために浮かせた前足が
何故か君を傷つけ始めるんだ
覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ
切り裂く人生
じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を
この口で塞いであげましょう
相対のチュー
キミは今からアタシの息を吸って生きてくの
言葉はもう唾液で錆びついた
ねえ君は今さら僕の息を吸って
「大好き」だなんて言ってみせるけど
それならもういっそ ボンベのように一生
僕が吐く言葉吸って息絶えて
"kore wa boku no shinka no katei no ichi PAGE me desu."
dakishimetai kara nihon ashi de aruku
hitori ja samishii kara kimi to iki suru yo
"nee MAMA, boku suki na hito ga dekitan da."
"omedetou"
aitai yo
nee kimi wa imagoro dare no chichi o sutte ikiteru no?
kotoba wa mou oboeta ka na?
"PAPA, MAMA, NINA..."
"yoku dekimashita. ima sugu iku ne."
are? okashii na...
kimi o dakishimeru tame ni ukaseta maeashi ga
nazeka kimi o kizutsuke hajimerun da
oboetate no kotoba datte kimi ni tsukisasu KNIFE
kirisaku LIFE
jaa atashi ga KNIFE hanatsu mae no sono kuchi o
kono kuchi de fusaide agemashou
aitai no chuu
kimi wa ima kara atashi no iki o sutte ikiteku no
kotoba wa mou daeki de sabitsuita
nee kimi wa imasara boku no iki o sutte
"daisuki" da nante itte miseru kedo
sorenara mou isso bonbe no you ni isshou
boku ga haku kotoba sutte ikitaete
"This is the process of my evolution, page 1"
I want to hold you, so I walk on two feet
It's lonely alone, so I'll breath with you
"Mom, I found someone I really like"
"Congratulations"
I'd like to see you
So tell me whose milk are you nursing on these days?
Have you learned to talk yet?
"Papa, Mama, Nina..."
"Good job. I'll be right there"
Huh? That's strange...
As I go to embrace you, the arms I once crawled on
For some reason begin to hurt you
Words I've learned cut you like a knife
My life cutting things to shreds
So before I unsheathe this knife
Let me seal that mouth of yours with mine
A kiss that seeks you out
From now on, my breath will nurse you
Our words rust in saliva
Now that you're already breathing my breath
You try saying "I love you" and all that but
Why not use me like an air tank forever
Draw your last breath on the words I exhale
English translation by Kajiya Productions and 8-4
「這是我進化過程中的第1頁。」
因為想要擁抱 所以用雙腳步行
因為一個人太孤單 所以跟你一起呼吸
「噯 媽媽,我有喜歡的人了喔。」
「恭喜你」
好想見你
噯 你現在吸著誰的乳汁而活呢?
已經會說話了嗎?
「爸爸,媽媽,27......」
「好棒喔。現在馬上過去喔。」
咦?好奇怪......
為了擁抱你而抬起的前腳
不知為何開始傷害著你
連剛學會的話語 都尖銳的傷害著你
撕裂 人生
那麼在我說出傷人話語前的那張嘴
就用這張嘴來堵住吧
想得到你的吻
你從現在起就吸吮著我的氣息
話語也早已因睡液而生繡
噯 你到現在才吸吮著我的氣息
對我說出像是「最喜歡你」之類的話
既然這樣的話 不如就像抱著氧氣筒般的過一生
吸著我吐出的話語直到停止呼吸吧
Translation from Project DIVA F 2nd (Asia)
Names in other languages[]
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Chinese (Traditional) | 二息步行[2] Èr Xī Bùxíng |
Two Breaths Walking |
References[]
- ↑ SONGS. Retrieved on 3 December 2020. “DECO*27's guitar work cuts open the world of love and infatuation in this rocking earworm. The stark visuals break into a feast of color with one of the most visually ambitious videos in the Project DIVA series!”
- ↑ 初音未來 -Project DIVA- F 2nd (SEGA ASIA). 樂曲 (Chinese (Traditional)). Retrieved on 14 July 2023.
External Links[]
- Two Breaths Walking at the Vocaloid Wiki.